close

We proposed a scheduled system architecture, used in semiconductor manufacturing technology, by combining method A and method B when the demand was certain. The research took one of the semiconductor companies in Taiwan as our case study. We analysed the historical data to find out the directions of improvements, so as to effectively reduce the Cycle Time of production in this company and the loading of Automated Material Handling System(AMHS).

"在需求確定的情況下" : 是有需求這件事確定? 還是需求量確定? 兩種翻譯不一樣.
上面翻譯是前者. 如果是"數量確定", 那要改成 when the quantity of the demand was certain

參考資料 我自己翻的
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 周志雅幹喂吼掏憾 的頭像
    周志雅幹喂吼掏憾

    williamso35的部落格

    周志雅幹喂吼掏憾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()